英文冠詞讓全世界大約一半的英語學習者卡關——這不是你的錯。如果你的母語是中文、日語、韓語、俄語、波蘭語、阿拉伯語或印地語,你從小就沒有接觸過冠詞。根本沒有對應的詞可以翻譯。好消息:整套英文冠詞系統可以濃縮成一個問題。
決定每一個冠詞的那一個問題
在說出名詞之前,問自己:聽者已經知道我指的是哪一個了嗎?
- 知道 → 用 the
- 不知道,這只是眾多之一 → 用 a 或 an
- 不知道,我是在指整個類別的概念 → 不加冠詞
這就是整套系統。三種情況。英文裡每一個冠詞的選擇都是這三種之一。
為什麼你的語言可能跳過這一步
中文、日語、韓語、俄語、波蘭語、阿拉伯語跟印地語在文法上不會標記名詞是「共享資訊」還是「新資訊」。這些語言的使用者透過上下文、語序或助詞來表達這個意思——不是用冠詞。所以當你翻譯成英文時,你的大腦不會自然伸手去拿冠詞。根本沒有東西可以拿。
這個缺口不會自己修好。解藥不是翻譯;而是訓練你的大腦在說每一個名詞時都問「聽者知道是哪一個嗎?」這個問題。
三種情況,依序說明
情況 1——聽者已經知道:用 the。
Pass me the salt.(我們在吃晚餐。桌上只有一個鹽罐。) Did you watch the movie?(我們之前聊過那部電影。) The President spoke today.(一個特定的人——現任的那位。)
情況 2——眾多之一,聽者不知道是哪一個:用 a 或 an。
I bought a book.(哪一本書?無所謂——就一本。) She's a doctor.(全世界眾多醫生之一。) Can I borrow a pen? (任何一支筆都行。)
情況 3——整個類別的概念:不加冠詞。
Cats are independent.(一般而言的貓——這個物種。) Coffee keeps me awake.(不可數,泛指。) Children need sleep.(複數,整個族群。)
A 與 An——看發音,不看字母
在母音發音前用 an。在子音發音前用 a。規則看的是下一個字的發音,不是字母:
- an hour(h 不發音,聽起來像 "our")
- a university(聽起來像 "you")
- an MBA(聽起來像 "em")
- a European city(聽起來像 "you")
母語人士不會去想這個——他們的舌頭會自動拒絕說出 "a hour"。
母語人士絕對不會破壞的 6 個固定模式
這些不遵守聽者知識規則。直接背起來:
- 最高級——the best、the tallest、the first
- 獨一無二的事物——the sun、the moon、the Earth
- 序數——the second time、the last day
- 海洋、河流、山脈——the Pacific、the Nile、the Andes
- 含有 "of"、"states" 或 "kingdom" 的國家——the United States、the United Kingdom、the Republic of Korea
- 大部分樂器(演奏時)——She plays the piano.
自我測試:10 個有陷阱的句子
在空格填入 a、an、the,或——(不加冠詞)。先自己試,再揭曉答案。
- I had ___ breakfast at 8.
- She works at ___ university near here.
- ___ cats my neighbor owns are very loud.
- He's ___ engineer.
- ___ honesty is rare.
- We climbed ___ Mount Everest.
- Pass me ___ pen on the desk.
- ___ children love ice cream.
- He plays ___ guitar in a band.
- I want to visit ___ United States.
如果你答對 7 題以上,你已經把這個規則內化了。如果沒有,重讀情況 1 和情況 2——聽者知識的問題就是你要訓練的肌肉。