Make vs Do in English: The Rule (and the Phrases You Just Memorize)

'Make breakfast' or 'do breakfast'? Learn the rule that covers 80% of cases, then the fixed phrases you have to memorize. With examples and a self-check.

od Learn Native English5 min čtení

"Make breakfast" or "do breakfast"? "Make a decision" or "do a decision"? If you're not sure, you're in good company — make and do are one of the most-confused verb pairs in English. Most languages collapse them into a single verb (Spanish hacer, Portuguese fazer, French faire, Italian fare, Polish robić, German machen/tun). English splits them, and you have to learn where the line is.

The good news: there's a rule that gets you 80% there. The other 20% you just memorize.

The rule that gets you 80% there

  • Do = the action itself. Abstract, routine, or general work. No new object after.
  • Make = create a result. Something new exists in the world after you finish.
Do (the action)Make (the result)
do homeworkmake a sandwich
do exercisemake a phone call
do businessmake money
do the laundrymake a decision
do researchmake a mistake

The mental test

Ask yourself: after I'm done, is there a thing that wasn't there before?

  • "Make a cake" → there's now a cake. → make.
  • "Do the dishes" → no new thing; you cleaned what was there. → do.
  • "Make noise" → noise didn't exist before; now it does. → make.
  • "Do business" → business is the activity, not a new object. → do.

If you can point to a result, lean make. If it's just the activity, lean do.

The 20% you have to memorize

The rule breaks for fixed expressions. "Make a phone call" — what's the result? An ended call? It's just an idiom. Same with "do the dishes" — you could argue you make them clean, but English picked do. These are collocations: word pairs that just go together. Native speakers learned them as one unit, not by applying a rule.

You'll do the same. Group, drill, repeat.

The phrases to memorize

Lock in these do collocations:

Daily lifeWorkOther
do homeworkdo businessdo harm
do the dishesdo a jobdo good
do the laundrydo the workdo your best
do exercisedo researchdo a favor
do the cleaningdo a projectdo nothing
do the cookingdo a coursedo well / badly

Lock in these make collocations:

Decisions & ideasCommunicationMoney & errors
make a decisionmake a phone callmake money
make a choicemake an announcementmake a profit
make a planmake a complaintmake a mistake
make progressmake a suggestionmake a loss
make sensemake a commentmake an effort
make suremake a speechmake trouble
make up your mindmake a noisemake friends

5 errors your first language can cause

Speakers of Romance and Slavic languages produce the same wrong sentences. Watch for these:

  • Spanish / Portuguese (hacer / fazer): "I want to do a question." → ❌ Should be: "I want to ask a question." (English uses a different verb here entirely.)
  • French (faire): "I will make my homework." → ❌ Should be: "I will do my homework."
  • Italian (fare): "She made a course in Paris." → ❌ Should be: "She took a course." (Or "did a course," British usage.)
  • Polish (robić): "He does a mistake." → ❌ Should be: "He makes a mistake."
  • German (machen): "I will make sport." → ❌ Should be: "I will do sport." (Or "play sport," "exercise.")

Self-check: 12 fill-in-the-blank

Fill in make or do (use the correct tense). Try each one before revealing.

  1. I need to ___ my homework before dinner.
  2. She ___ a great cake yesterday.
  3. Did you ___ a decision yet?
  4. He ___ the dishes every night.
  5. I ___ a mistake on the test.
  6. They ___ a lot of money last year.
  7. Please ___ your best.
  8. Don't ___ noise in the library.
  9. We ___ a plan for the weekend.
  10. She always ___ the cooking.
  11. He ___ a phone call to his mother.
  12. I'll ___ exercise after work.

10–12 right: you've got it. 7–9 right: re-read the rule. Below 7: build your collocation list and review weekly until they stick.

The same first-language transfer pattern shows up in say vs tell — both are pure-collocation problems where Romance and Slavic-language speakers default to the wrong English verb.

Často kladené otázky