انگریزی میں Make بمقابلہ Do: اصول (اور وہ جملے جو آپ کو بس یاد کرنے ہیں)

'Make breakfast' یا 'do breakfast'؟ وہ اصول سیکھیں جو 80% صورتوں کا احاطہ کرتا ہے، پھر وہ طے شدہ جملے جنہیں آپ کو یاد کرنا ہی ہوگا۔ مثالوں اور خود جانچ کے ساتھ۔

از Learn Native English5 منٹ پڑھنا

"Make breakfast" یا "do breakfast"؟ "Make a decision" یا "do a decision"؟ اگر آپ کو یقین نہیں، تو آپ اچھی صحبت میں ہیں — make اور do انگریزی میں سب سے زیادہ الجھن والے فعل کے جوڑوں میں سے ہیں۔ زیادہ تر زبانیں انہیں ایک ہی فعل میں سمیٹ دیتی ہیں (ہسپانوی hacer، پرتگالی fazer، فرانسیسی faire، اطالوی fare، پولش robić، جرمن machen/tun)۔ انگریزی انہیں الگ کرتی ہے، اور آپ کو یہ سیکھنا ہوگا کہ لکیر کہاں ہے۔

اچھی خبر: ایک اصول ہے جو آپ کو 80% راستہ طے کرواتا ہے۔ باقی 20% آپ بس یاد کرتے ہیں۔

وہ اصول جو آپ کو 80% راستہ طے کرواتا ہے

  • Do = خود عمل۔ تجریدی، روزمرہ، یا عام کام۔ بعد میں کوئی نیا چیز نہیں۔
  • Make = ایک نتیجہ بنانا۔ مکمل کرنے کے بعد دنیا میں کچھ نیا موجود ہے۔
Do (عمل)Make (نتیجہ)
do homeworkmake a sandwich
do exercisemake a phone call
do businessmake money
do the laundrymake a decision
do researchmake a mistake

ذہنی ٹیسٹ

اپنے آپ سے پوچھیں: مکمل ہونے کے بعد، کیا کوئی ایسی چیز ہے جو پہلے موجود نہیں تھی؟

  • "Make a cake" → اب ایک کیک ہے۔ → make۔
  • "Do the dishes" → کوئی نئی چیز نہیں؛ آپ نے وہ صاف کیا جو موجود تھا۔ → do۔
  • "Make noise" → شور پہلے موجود نہیں تھا؛ اب ہے۔ → make۔
  • "Do business" → کاروبار سرگرمی ہے، کوئی نئی چیز نہیں۔ → do۔

اگر آپ نتیجے کی نشاندہی کر سکتے ہیں، تو make کی طرف جھکیں۔ اگر یہ صرف سرگرمی ہے، تو do کی طرف جھکیں۔

وہ 20% جسے آپ کو یاد کرنا ہی ہوگا

طے شدہ تعبیرات کے لیے اصول ٹوٹ جاتا ہے۔ "Make a phone call" — نتیجہ کیا ہے؟ ایک ختم ہونے والی کال؟ یہ بس ایک محاورہ ہے۔ "Do the dishes" کے ساتھ بھی ایسا ہی — آپ یہ دلیل دے سکتے ہیں کہ آپ انہیں صاف بناتے ہیں، لیکن انگریزی نے do منتخب کیا۔ یہ کولوکیشن ہیں: لفظی جوڑے جو بس ایک ساتھ جاتے ہیں۔ مقامی بولنے والے انہیں ایک اکائی کے طور پر سیکھتے ہیں، اصول لگا کر نہیں۔

آپ بھی یہی کریں گے۔ گروپ، مشق، دہرائیں۔

یاد کرنے کے جملے

ان do کولوکیشن کو پکڑ لیں:

روزمرہ زندگیکامدیگر
do homeworkdo businessdo harm
do the dishesdo a jobdo good
do the laundrydo the workdo your best
do exercisedo researchdo a favor
do the cleaningdo a projectdo nothing
do the cookingdo a coursedo well / badly

ان make کولوکیشن کو پکڑ لیں:

فیصلے اور خیالاتبات چیتپیسے اور غلطیاں
make a decisionmake a phone callmake money
make a choicemake an announcementmake a profit
make a planmake a complaintmake a mistake
make progressmake a suggestionmake a loss
make sensemake a commentmake an effort
make suremake a speechmake trouble
make up your mindmake a noisemake friends

5 غلطیاں جو آپ کی پہلی زبان کر سکتی ہے

رومانوی اور سلاوی زبانوں کے بولنے والے ایک ہی غلط جملے پیدا کرتے ہیں۔ ان پر نظر رکھیں:

  • ہسپانوی/پرتگالی (hacer/fazer): "I want to do a question." → ❌ ہونا چاہیے: "I want to ask a question." (انگریزی یہاں ایک بالکل مختلف فعل استعمال کرتی ہے۔)
  • فرانسیسی (faire): "I will make my homework." → ❌ ہونا چاہیے: "I will do my homework."
  • اطالوی (fare): "She made a course in Paris." → ❌ ہونا چاہیے: "She took a course." (یا "did a course،" برطانوی استعمال۔)
  • پولش (robić): "He does a mistake." → ❌ ہونا چاہیے: "He makes a mistake."
  • جرمن (machen): "I will make sport." → ❌ ہونا چاہیے: "I will do sport." (یا "play sport،" "exercise۔")

خود جانچ: 12 خالی جگہ پُر کریں

make یا do سے بھریں (درست زمانہ استعمال کریں)۔ جواب ظاہر کرنے سے پہلے ہر ایک کی کوشش کریں۔

  1. I need to ___ my homework before dinner.
  2. She ___ a great cake yesterday.
  3. Did you ___ a decision yet?
  4. He ___ the dishes every night.
  5. I ___ a mistake on the test.
  6. They ___ a lot of money last year.
  7. Please ___ your best.
  8. Don't ___ noise in the library.
  9. We ___ a plan for the weekend.
  10. She always ___ the cooking.
  11. He ___ a phone call to his mother.
  12. I'll ___ exercise after work.

10–12 صحیح: آپ نے سمجھ لیا ہے۔ 7–9 صحیح: اصول کو دوبارہ پڑھیں۔ 7 سے کم: اپنی کولوکیشن کی فہرست بنائیں اور ہفتہ وار جائزہ لیں جب تک کہ وہ جم نہ جائیں۔

وہی پہلی زبان کی منتقلی کا نمونہ say بمقابلہ tell میں ظاہر ہوتا ہے — دونوں خالص کولوکیشن کے مسائل ہیں جہاں رومانوی اور سلاوی زبان کے بولنے والے بطورِ پہلی کوشش غلط انگریزی فعل پر چلے جاتے ہیں۔

اکثر پوچھے جانے والے سوالات