Make vs Do ในภาษาอังกฤษ: กฎ (และวลีที่คุณต้องท่อง)

'Make breakfast' หรือ 'do breakfast'? เรียนรู้กฎที่ครอบคลุม 80% ของกรณี และวลีคงที่ที่คุณต้องท่อง พร้อมตัวอย่างและการทดสอบตัวเอง

โดย Learn Native Englishอ่าน 4 นาที

"Make breakfast" หรือ "do breakfast"? "Make a decision" หรือ "do a decision"? ถ้าคุณไม่แน่ใจ คุณมีเพื่อนเยอะ make และ do เป็นคู่กริยาที่สับสนมากที่สุดในภาษาอังกฤษ ภาษาส่วนใหญ่ยุบทั้งสองเป็นกริยาเดียว (สเปน hacer, โปรตุเกส fazer, ฝรั่งเศส faire, อิตาลี fare, โปแลนด์ robić, เยอรมัน machen/tun) ภาษาอังกฤษแยกมันออก คุณต้องเรียนรู้ว่าเส้นแบ่งอยู่ที่ไหน

ข่าวดี: มีกฎที่พาคุณไปได้ 80% อีก 20% คุณต้องท่อง

กฎที่พาคุณไปได้ 80%

  • Do = การกระทำเอง นามธรรม กิจวัตร หรืองานทั่วไป ไม่มีสิ่งของใหม่หลังจาก
  • Make = สร้างผลลัพธ์ มีสิ่งใหม่อยู่ในโลกหลังจากคุณทำเสร็จ
Do (การกระทำ)Make (ผลลัพธ์)
do homeworkmake a sandwich
do exercisemake a phone call
do businessmake money
do the laundrymake a decision
do researchmake a mistake

การทดสอบในใจ

ถามตัวเอง: หลังจากฉันทำเสร็จ มี_สิ่งของ_ที่ไม่เคยมีมาก่อนไหม?

  • "Make a cake" → ตอนนี้มีเค้กแล้ว → make
  • "Do the dishes" → ไม่มีสิ่งใหม่ คุณทำความสะอาดสิ่งที่มีอยู่ → do
  • "Make noise" → เสียงไม่มีอยู่ก่อนหน้า ตอนนี้มี → make
  • "Do business" → ธุรกิจคือกิจกรรม ไม่ใช่สิ่งของใหม่ → do

ถ้าคุณชี้ไปที่ผลลัพธ์ได้ เอน make ถ้าเป็นแค่กิจกรรม เอน do

20% ที่คุณต้องท่อง

กฎพังสำหรับสำนวนตายตัว "Make a phone call" ผลลัพธ์คืออะไร? การโทรที่จบ? มันเป็นแค่สำนวน เหมือนกับ "do the dishes" คุณอาจเถียงว่าคุณ_make_ พวกมันสะอาด แต่ภาษาอังกฤษเลือก do สิ่งเหล่านี้คือ collocation: คู่คำที่ไปด้วยกัน เจ้าของภาษาเรียนรู้พวกมันเป็นหน่วยเดียว ไม่ใช่โดยใช้กฎ

คุณจะทำเหมือนกัน รวมกลุ่ม ฝึก ทำซ้ำ

วลีที่ต้องท่อง

ล็อค collocation do เหล่านี้:

ชีวิตประจำวันงานอื่นๆ
do homeworkdo businessdo harm
do the dishesdo a jobdo good
do the laundrydo the workdo your best
do exercisedo researchdo a favor
do the cleaningdo a projectdo nothing
do the cookingdo a coursedo well / badly

ล็อค collocation make เหล่านี้:

การตัดสินใจและความคิดการสื่อสารเงินและข้อผิดพลาด
make a decisionmake a phone callmake money
make a choicemake an announcementmake a profit
make a planmake a complaintmake a mistake
make progressmake a suggestionmake a loss
make sensemake a commentmake an effort
make suremake a speechmake trouble
make up your mindmake a noisemake friends

5 ข้อผิดพลาดที่ภาษาแม่ของคุณอาจทำให้เกิด

ผู้พูดภาษาโรมานซ์และสลาฟผลิตประโยคผิดเหมือนกัน ระวังสิ่งเหล่านี้:

  • สเปน / โปรตุเกส (hacer / fazer): "I want to do a question." → ❌ ควรเป็น: "I want to ask a question." (ภาษาอังกฤษใช้กริยาคนละตัวเลย)
  • ฝรั่งเศส (faire): "I will make my homework." → ❌ ควรเป็น: "I will do my homework."
  • อิตาลี (fare): "She made a course in Paris." → ❌ ควรเป็น: "She took a course." (หรือ "did a course," แบบอังกฤษ)
  • โปแลนด์ (robić): "He does a mistake." → ❌ ควรเป็น: "He makes a mistake."
  • เยอรมัน (machen): "I will make sport." → ❌ ควรเป็น: "I will do sport." (หรือ "play sport," "exercise.")

ทดสอบตัวเอง: 12 ข้อเติมช่องว่าง

เติม make หรือ do (ใช้ tense ที่ถูกต้อง) ลองแต่ละข้อก่อนเปิดเฉลย

  1. I need to ___ my homework before dinner.
  2. She ___ a great cake yesterday.
  3. Did you ___ a decision yet?
  4. He ___ the dishes every night.
  5. I ___ a mistake on the test.
  6. They ___ a lot of money last year.
  7. Please ___ your best.
  8. Don't ___ noise in the library.
  9. We ___ a plan for the weekend.
  10. She always ___ the cooking.
  11. He ___ a phone call to his mother.
  12. I'll ___ exercise after work.

ถูก 10-12 ข้อ: คุณเข้าใจแล้ว ถูก 7-9 ข้อ: อ่านกฎอีกครั้ง ต่ำกว่า 7: สร้างรายการ collocation และทบทวนทุกสัปดาห์จนกว่ามันจะติด

รูปแบบการถ่ายโอนภาษาแม่แบบเดียวกันปรากฏใน say vs tell ทั้งสองเป็นปัญหา collocation ล้วนๆที่ผู้พูดภาษาโรมานซ์และสลาฟเลือกกริยาภาษาอังกฤษผิดตามค่าเริ่มต้น

คำถามที่พบบ่อย