職場商務英文:會議、Email、電話常用句

50+商務英文高頻句型,涵蓋會議、email、電話、閒聊與簡報 — 按正式、中性、口語三種語域分類,適合B1程度上班族。

作者:Learn Native English10 分鐘閱讀

多數「商務英文」指南扔給你一面句型牆,讓你自己猜哪些真的能用。真正的問題不是記住句型 — 而是把語域對應到當下的場合。在 Slack 訊息裡完美的句子,在簡報裡會顯得僵硬;同一句貼到第一次寄客戶的 email 中,放在隊友的對話裡又會顯得生硬。

本指南把你在五個工作場景中需要的高頻句型 — 會議、email、電話、閒聊與簡報 — 按語域整理好,讓你確切知道該掏哪一句。每個段落都有內建小測驗。

職場英文實際上怎麼運作

不存在單一的「職場」語域。有三種,母語者一直在它們之間切換:

語域何時使用例子
正式初次接觸、外部客戶、書面升級、面對高層的簡報"I would like to follow up on..."
中性大部分內部溝通 — 會議、團隊email、進度更新"I wanted to follow up on..."
口語跟親近同事的Slack、走廊閒談、跟同儕的1:1"Just following up on..."

大多數B1學習者掉進的陷阱是到處都用正式。聽起來像翻譯過的教科書。母語同事讀起來會覺得冷淡或疏遠。

規則:鏡映你收到的語域。 如果同事寫"Quick q — can you send that file?",就在同一層級回覆。不要升級成"Dear Colleague, In response to your inquiry..."

在會議中:貢獻、同意、不同意、打斷

會議中90%的時間會用到的四個動作。

提出觀點(不要主導)

配對每組

同意 — 帶有分量

"I agree"行得通但平淡。要聽起來像真的有思考過:

  • "That's a good point — I'd add that..."
  • "Exactly, and the other piece is..."
  • "I think you're right, especially because..."

不同意 — 禮貌但明確

這是B1講者最常卡住的地方。訣竅是軟化異議,不軟化實質:

絕對不要以"No"或"You're wrong"開頭。連母語者也不會。

打斷(不顯得失禮)

Sorry to jump in, 是萬能開頭。變化:

  • "If I could just add something quickly..."
  • "Quick clarification — ..."
  • "Just to build on that..."

在email中:開頭、請求、跟進、結尾

email是商務英文最高頻的場景。掌握四塊,就能涵蓋95%的情況。

開頭(取代"Dear Sir/Madam")

情況使用
從未見過的人(正式)"Hello [Name]," 或 "Dear [Name],"
內部同事"Hi [Name],"
在thread中快速回覆(不需問候 — 直接答覆)

"Dear Sir/Madam"在2026年聽起來過時又沒有人情味 — 只要能找到名字就用名字。

提出請求

母語者真正在用的禮貌問句結構:

  • "Could you send me the report by Friday?"(中性 — 完美預設)
  • "Would you be able to send..."(稍微更正式)
  • "Can you send..."(口語 — 對親近同事OK)

試試看:填空禮貌開頭。

kindly forward the deck to the design team by Thursday?

注意:現在完成式通常是「我已經做了X,現在輪到你」這類email的正確時態。"I have attached the file"在開頭句勝過"I attached the file"的原因,見 present perfect vs past simple

跟進

跟進email本身就是一門藝術。母語同事期待清楚的請求,而不是偽裝過的責備:

  • "Just following up on my note from Monday — any update?"
  • "Wanted to circle back on this before EOW."
  • "Bumping this in case it got buried."

避免"I am still waiting for your response" — 在你的母語中即使是中性的,英文裡聽起來被動攻擊。

結尾

配對每組

在電話中:開始、釐清、結束

電話與視訊會議把三個問題壓成一個:看不見肢體語言,無法重讀,無法暫停。把開頭與結尾背熟,把注意力花在內容上。

開始

  • "Hi, this is [Name] from [Company] — is this a good time?"
  • "Thanks for jumping on. Just to set context — ..."
  • "Can everyone hear me okay?"

釐清 — 當你沒聽清楚

這是通話中最有用的技能。不要假裝聽懂了。 母語者經常用:

  • "Sorry, could you repeat that?"
  • "Just to make sure I follow — you're saying...?"
  • "Could you spell that for me?"
  • "Sorry, my line cut out for a second."

Could you repeat that? — 練習下降語調;這是禮貌的請求,不是困惑的疑問。

結束

  • "Great, I think we've got what we need. Anything else?"
  • "Thanks, let me circle back with the team and follow up by [day]."
  • "Talk soon."

在閒聊中:專業地開始與退出

職場閒聊很短。它是語言上的握手,不是對話。B1最大的錯誤是把"How's your week going?"當成真正的問題。(背後的文化規則見 如何回應"How are you?"。)

安全開頭

  • "How's your week going?"
  • "Did you have a good weekend?"
  • "Any plans for the long weekend?"
  • "How's the project going?"(與工作相關,低風險)

安全回答

  • "Pretty good, thanks — yours?"
  • "Busy but good. You?"
  • "Can't complain. How about you?"

優雅退出

這比開頭更需要。背一句,每次都用:

  • "Anyway, I should let you get back to it — good to chat."
  • "I'll let you go. Catch you later."
  • "I have a call in five — let's pick this up later."

在簡報中:開頭、轉場、處理提問

簡報用語是五個場景中最模板化的 — 好消息。每種類型背一句就夠了。

開頭

  • "Thanks everyone for joining. Today I'll walk you through..."
  • "Quick agenda: three things — first..., second..., and finally..."

轉場

  • "Moving on to..."
  • "That brings me to..."
  • "Building on that — ..."

處理提問

不知道答案時:

  • "That's a great question — I'll need to check and get back to you."

問題帶敵意時:

  • "I hear that concern. Let me address it head-on — ..."

沒聽懂時:

  • "Could you rephrase that for me?"

快速測驗:選對語域

你收到一位不太熟的資深同事的Slack訊息:

"Hey, quick one — can you share the Q2 numbers by EOD?"

哪個回覆最好?

接下來去哪

句型讓你動起來。真正的流利來自於在場景中練習,直到你不再在腦中翻譯。如果上面的語域切換讓你覺得費力,那就是你的心理翻譯迴圈 — 更深的解決方法在 如何停止在腦中翻譯

當你準備好在結構化練習中操練 — 帶有email語氣、會議插話、電話開頭的回饋 — 商務英文課程 透過角色扮演與AI對話練習帶你走過每個場景。

常見問題