最小對立組 "ship" vs "sheep" 是大部分老師用來判斷學習者能不能聽出長 /iː/ vs 短 /ɪ/ 對比的測試。如果你還聽不出來,當你的意思是 "cheap" 時,母語人士會聽成 "Are you eating chips?"。好消息:有一秒鐘的口型檢查就能修。
兩個音並排
聆聽並比較
兩個母音都在嘴巴前段發音。差別在於嘴唇有多緊和聲音持續多久。
一秒鐘的口型規則
- 長 /iː/(sheep): 嘴唇展開,像微笑。舌頭往前。聲音拉長。
- 短 /ɪ/(ship): 嘴唇放鬆、中性。舌頭稍微低一點。聲音短促。
現在對著鏡子試。露出大大的微笑說 "sheep"。不微笑說 "ship"。你應該看得到嘴形改變。
為什麼你的母語跟你作對
西班牙語、義大利語、葡萄牙語、希臘語、阿拉伯語使用者全部預設用一個介於英文 /iː/ 跟 /ɪ/ 之間的單一中段 /i/。對母語英文耳朵來說,那個單一母音聽起來像一個搞混的混合——有時 "ship"、有時 "sheep"、從來不是完全的任一個。中文、日語、斯拉夫語系使用者也有類似的合併。
修法不是代換成你既有的母音。是訓練兩個新的。口型才是完成工作的關鍵;一旦你看到它,你就產出它。
今天要練的 8 個最小對立組
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
聆聽並比較
每對聽三次。每對說三次。每天重複這組,連續一週。
陷阱字:"live"
live 這個字根據它是動詞還是形容詞,有兩個不同的母音:
- 動詞 /lɪv/——短 /ɪ/,聽起來像 "liv":live "I live in Tokyo."
- 形容詞 /laɪv/——雙母音,聽起來像 "lyve":live "We watched a live concert."
同樣的拼法,不同的母音。母語人士不會搞混,因為意思強迫了對的音——「I live concert」就是錯。
自我檢查
聽每一個並判斷:你聽到的是 /ɪ/(ship)還是 /iː/(sheep)?
- The word is "fit".
- The word is "feet".
- The word is "this".
- The word is "these".
如果你 4/4 全對,你的耳朵練好了。如果沒有,回到練習段落並用鏡子聽。微笑是關鍵。
非母語人士另一個基礎發音障礙是 'th' 音——不同的機制(舌位,不是母音長度),但同樣是肌肉記憶的訓練。